De hengstenvrouw De hengstenvrouw is een bewerking en vertaling door Albertina Soepboer van gedichten uit de bundels Gearslach en De twirre yn ’e tiid, die beide in dit boekenoverzicht zijn opgenomen. Het is een bundel die als een zelfstandig geheel opgezet is en ook zo gelezen kan worden. Middelpunt van De hengstenvrouw vormt het lichaam in een bijna mythisch landschap – een landschap waar erotiek, geweld, seks, vrouwelijkheid en mythe en het schrijven zelf samenkomen. Evenals in de Friestalige bundels spelen eerst de zee en dan de seizoenen met hun kleuren een belangrijke rol. De hengstenvrouw is uitgegeven bij uitgeverij Prometheus te Amsterdam in 1997. De bundel is niet meer verkrijgbaar in de boekhandel. Gearslach en De twirre yn ’e tiid zijn nog wel te verkrijgen. ISBN – nummer: 9053335439 Het
Ig
Henneman Tentet zette de cyclus ‘Het indigo in de maan’
op muziek op de CD Indigo samen met gedichten van o.a. Ida Gerhardt en
Henriëtte Roland Holst. De CD verscheen in 1998 bij de tentoonstelling
en het symposium ‘Vrouwenarbeid 100 jaar later’ van het Ministerie
van Sociale Zaken en Werkgelegenheid. |
|
Uit De hengstenvrouw: Het indigo in de maan Dan vriest de vijver dicht. In de diepte Zoveel dat ik zie. Iemand vertelt het groen En ik luister en ik loop niet over het ijs, Tot ik weer aan de afgrond sta. Zij toont geen Ijselijk wit op het nachtzwart. In mijn keel Indigo is haar naam. |
|